Outil intelligent pour traduire automatiquement vos sous-titres dans toutes les langues – rapide, gratuit, et adapté aux créateurs de contenu.
Téléversez une vidéo depuis votre appareil ou sélectionnez-en une dans votre bibliothèque.
Sélectionnez vos langues cibles (plus de 170 disponibles). Modifiez les traductions directement dans l'éditeur alimenté par l'IA, en ajustant l'argot, les expressions idiomatiques et le ton.
Téléchargez les vidéos traduites avec des sous-titres incrustés ou des fichiers SRT pour des plateformes telles qu'Instagram, TikTok et YouTube.
L'édition des sous-titres dans l'éditeur de sous-titres VMEG est extrêmement simple. De plus, VMEG propose un large choix de styles de sous-titres prédéfinis. Compatible avec toutes les vidéos : stylisez vos sous-titres pour TikTok, YouTube ou vos clips de formation d'entreprise.
Traduire des Sous-TitresTéléchargez vos sous-titres, modifiez-les selon vos besoins, puis exportez-les pour les intégrer rapidement à vos vidéos. Inutile de recharger la vidéo : synchronisez les modifications directement sur la timeline de votre fichier original.
Traduire des Sous-TitresCréez vos sous-titres en un clin d'œil. Aucun réglage manuel nécessaire : IA synchronise automatiquement les sous-titres avec les pauses, le rythme musical et les transitions entre les scènes. VMEG vous fait gagner un temps précieux en postproduction, pour que vous puissiez vous concentrer pleinement sur la création de contenus de qualité.
Traduire des Sous-TitresVMEG aide les créateurs de contenu et les YouTubers à ajouter des sous-titres multilingues à leurs vlogs YouTube, clips TikTok ou documentaires, pour toucher un public international. Augmentez l'engagement avec des traductions de sous-titres optimisées par mots-clés et attirez plus facilement des sponsors de marques internationales.
Les éducateurs et les formateurs peuvent utiliser VMEG pour transformer des conférences, des tutoriels ou des enregistrements de webinaires en un contenu accessible dans le monde entier. VMEG convertit la terminologie complexe en sous-titres adaptés aux étudiants. Les formateurs peuvent également ajuster la profondeur de la traduction pour les débutants ou les experts, garantissant ainsi la compréhension dans les différentes classes.
Pour les entreprises et les spécialistes du marketing, VMEG facilite le lancement de publicités, de démonstrations de produits et de vidéos de formation sur de nouveaux marchés. VMEG Subtitle Translator offre des traductions adaptées à la marque, en localisant expressions idiomatiques, slogans et humour pour garantir une forte résonance auprès des audiences locales.
Oui ! Téléchargez une vidéo sans sous-titres, et notre IA les transcrira, les codera et les traduira automatiquement en un seul flux de travail.
VMEG prend en charge la traduction des sous-titres dans plus de 170 langues, dont le français, l'anglais, l'espagnol, l'allemand, l'italien, l'arabe, le thaï, l'hébreu, le chinois, le japonais, le russe, le coréen et bien d'autres encore.
Oui, vous pouvez télécharger un fichier SRT avant de soumettre votre vidéo, ce qui garantit une précision à 100 % adaptée à vos besoins.
Vous pouvez traduire le contenu des vidéos YouTube, Instagram, Facebook ou TikTok comme n'importe quelle autre vidéo. Il vous suffit d'enregistrer la vidéo hors ligne et de la télécharger dans l'outil de sous-titrage de VMEG pour lancer le processus.
VMEG Subtitle Translator propose des formules gratuites et payantes. Si les fonctions de base sont disponibles gratuitement, les fonctions supplémentaires nécessitent une formule payante.
Traduisez et stylisez instantanément vos sous-titres avec une précision de 99 %. Préservez le contexte, synchronisez parfaitement le timing et exportez des fichiers SRT : idéal pour YouTube, le marketing international et les formations multilingues.
Traduire des Sous-Titres