VMEG trasforma i tuoi film in un’esperienza davvero internazionale, adattandoli in più di 170 lingue. Con tecnologie di doppiaggio realistico e sottotitoli generati in automatico, rende semplice e naturale godersi storie da ogni parte del mondo senza barriere linguistiche.
Carica un film dal tuo dispositivo o scegli tra quelli già presenti nella tua libreria personale.
Seleziona la lingua di destinazione, imposta il numero di voci e attiva clonazione vocale e sincronizzazione labiale per un risultato realistico. Aggiungi i sottotitoli automatici e conferma per avviare l’elaborazione.
Dopo l’elaborazione, usa l’editor per migliorare traduzioni, doppiaggi e dettagli audio. Puoi regolare tempi e ritmo di ogni battuta. Quando sei soddisfatto, esporta e scarica il film finale.
Con VMEG puoi tradurre ogni video o film in un passaporto per oltre 170 mercati internazionali. Non si tratta solo di cambiare lingua, ma di reinventare il modo in cui il pubblico vive la tua storia. Ogni adattamento mantiene il fascino originale e lo trasmette con naturalezza in qualsiasi lingua.Che tu voglia far crescere il tuo brand, lanciare un film all’estero o far scoprire i tuoi contenuti a un pubblico nuovo, VMEG apre le porte a milioni di spettatori in tutto il mondo.
Traduci un film oraLa tecnologia VMEG non si limita a tradurre: interpreta, adatta e restituisce emozioni. Con voci realistiche, sincronizzazione labiale impeccabile e sottotitoli perfettamente calibrati, lo spettatore percepisce ogni battuta come se fosse stata girata nella sua lingua madre.Il risultato? Un’esperienza cinematografica che annulla le distanze culturali e rende ogni proiezione un momento autentico e coinvolgente.
Traduci un film oraGrazie all’intelligenza artificiale, VMEG consegna versioni localizzate di qualità professionale in tempi record. Puoi colonare voce originale per rispettare il ritmo, lo stile e la forza narrativa dell’originale.Perfetto per studi, creatori e piattaforme streaming che vogliono entrare in nuovi mercati senza compromettere la qualità, il tutto con un processo veloce e scalabile.
Traduci un film oraPorta le tue storie ovunque senza complicazioni. Che tu realizzi cortometraggi, vlog o documentari, adattare i tuoi video in più lingue significa aprire nuove strade, trovare spettatori in ogni parte del mondo e creare connessioni che vanno oltre i confini geografici.
Scopri il fascino di storie provenienti da ogni angolo del pianeta. Dai film d’autore mai arrivati in sala nella tua città ai grandi successi stranieri, la traduzione in tempo reale ti fa vivere emozioni e atmosfere come se fossero nate nella tua lingua.
Offri un’esperienza di visione su misura per un pubblico internazionale. Con doppiaggi di qualità e sottotitoli curati in più lingue, le tue produzioni — dal cinema alla TV fino ai contenuti digitali — diventano accessibili, inclusive e pronte a conquistare mercati globali.
Sì, VMEG supporta anche video di lunga durata, ma il tempo di elaborazione può variare in base alle dimensioni del file.
Certo! Offriamo oltre 7000 voci AI naturali in 170+ lingue, con intonazione e ritmo realistici.
Sì, puoi scegliere di generare esclusivamente i sottotitoli SRT o direttamente un video con sottotitoli incorporati.
No, tutto avviene online dal browser: basta avere una connessione internet stabile.
Sì, VMEG utilizza il riconoscimento vocale AI per allineare perfettamente testo e audio.
VMEG trasforma i tuoi film in un’esperienza davvero internazionale, adattandoli in più di 170 lingue. Con tecnologie di doppiaggio realistico e sottotitoli generati in automatico, rende semplice e naturale godersi storie da ogni parte del mondo senza barriere linguistiche.
Traduci un film ora