Carica i tuoi file di sottotitoli come SRT e trasformali in audio parlato o MP3 in modo rapido e semplice. Ideale per doppiare film, aggiungere voci fuori campo o rendere i contenuti più accessibili.
Inizia caricando il file dei sottotitoli, ad esempio SRT o VTT. Dal menu delle lingue, seleziona la lingua di destinazione. Questa opzione è perfetta per creare sottotitoli per film o voice-over multilingue.
Regola il ritmo delle frasi, aggiungi pause naturali o perfeziona il testo prima di generare l'audio. Puoi modificare le impostazioni di velocità e pronuncia per creare un suono fluido e professionale.
Una volta impostato tutto, clicca per generare il tuo file audio. Visualizzalo in anteprima per verificarne la qualità, quindi scarica il file MP3 finale, pronto per essere sincronizzato con i tuoi video o condiviso all'istante.
VMEG rende semplicissimo trasformare i sottotitoli difilm, serie TV e documentari in un audio fluido e naturale. Con la tecnologia srt-to-speech, puoi generare rapidamente voiceover di qualità professionale partendo da file SRT o da sottotitoli incorporati, rendendo i tuoi contenuti più accessibili per le persone ipovedenti e più coinvolgenti per il pubblico internazionale.
Goditi un editor intuitivo progettato per ottimizzare l’intero flusso di lavoro da sottotitoli a voce. Puoi modificare facilmente la temporizzazione, il testo e i parametri vocali in un unico spazio — senza bisogno di software complessi. Questo semplifica la localizzazione video e accelera il passaggio da testo ad audio pronto all’uso.
VMEG supporta più di 170 lingue, consentendo una conversione fluida da sottotitoli a voce e una traduzione video fideale per un pubblico globale. Puoi scegliere tra oltre 7.000 voci — con accenti, età ed emozioni diverse — per abbinare perfettamente il tono del tuo film o programma. Questa flessibilità garantisce un risultato autentico e gradevole, in qualsiasi lingua.
Per i produttori video, i vlogger e i team media, gli strumenti di conversione dei sottotitoli in voce semplificano la conversione dei sottotitoli scritti in una narrazione audio chiara. Questo aiuta a convertire clip mute o sottotitoli in lingua straniera in contenuti vocali, rendendo i video più coinvolgenti per un pubblico globale.
Insegnanti e studenti utilizzano spesso i sottotitoli per migliorare la comprensione orale dei filmati o per seguire i video didattici. Trasformando i sottotitoli in audio, gli studenti possono migliorare la comprensione di nuovi argomenti, migliorando al contempo la pronuncia e la fluidità.
Le aziende utilizzano la conversione dei sottotitoli in voce per adattare rapidamente spiegazioni di prodotto, materiali di formazione o clip promozionali in contenuti narrati. Questo approccio aiuta a raggiungere un pubblico più ampio, soprattutto nelle campagne multilingue, senza la necessità di costose sessioni di registrazione vocale.
Gli strumenti di conversione da SRT a Voce convertono i sottotitoli scritti in voci fuori campo chiare e naturali. VMEG ti aiuta a trasformare qualsiasi file di sottotitoli video in audio professionale per presentazioni, doppiaggio o narrazione video.
Sì. Basta caricare il file SRT nello strumento di conversione da testo a voce di VMEG, generare la voce e scaricare l'output in formato MP3.
Sì, VMEG supporta la conversione dei sottotitoli in voce per i film. Basta caricare il file dei sottotitoli (SRT), scegliere la voce preferita e generare un audio parlato che si adatti perfettamente alla cronologia del film.
VMEG offre un piano gratuito con 60 crediti al mese. Puoi generare gratuitamente fino a 1 minuto di audio o sottotitoli, con opzioni a pagamento flessibili per video più lunghi e funzionalità avanzate.
Basta caricare il file dei sottotitoli su VMEG, selezionare una voce tra oltre 7500 opzioni e la nostra piattaforma creerà immediatamente un parlato di alta qualità dai tuoi sottotitoli, senza bisogno di alcun download.
Carica i tuoi file di sottotitoli e trasformali in narrazione parlata in modo rapido e semplice. Ideale per doppiare film, aggiungere voci fuori campo o rendere i contenuti più accessibili.
Da Sottotitoli a Voce