С VMEG это занимает всего пару минут. Поддерживаются любые форматы — от роликов для YouTube и прямых эфиров OBS до профессиональных проектов. Автоматически создавайте точные титры и повышайте охват и вовлечённость вашей аудитории.
Зайдите в VMEG и добавьте файл — сервис поддерживает все популярные форматы и не меняет качество видео.
Укажите язык оригинала и, при необходимости, язык перевода. Если в ролике звучат разные языки, включите режим "Multi Languages" — VMEG сам распознаёт и переведёт речь. Выберите стиль или шаблон субтитров под ваш бренд.
Редактор позволяет легко подправить текст и синхронизацию субтитров. Дальше всё просто: сохраните ролик с титрами или скачайте файл SRT/VTT.
С VMEG вы можете переводить субтитры для видео на более чем 170 языков всего за несколько минут. Просто загрузите SRT-файл — и система автоматически создаст точный перевод с сохранением таймингов.Это ускоряет локализацию и избавляет от рутинной работы. Реклама, обучающие видео или презентации продуктов — субтитры на родном языке сделают ваш контент ближе к любой аудитории.
Добавить субтитры к видео сейчасНе ограничивайтесь простым переводом: выбирайте стиль субтитров под ваш бренд. Меняйте шрифты, размер и расположение текста, чтобы субтитры выглядели стильно и читались легко.Благодаря встроенному редактору можно быстро подправить текст или внести правки в перевод. Всё максимально просто — никакого профессионального софта не нужно.
Добавить субтитры к видео сейчасСкачайте субтитры отдельным файлом SRT для YouTube, соцсетей и других платформ — или экспортируйте готовое видео с «вшитыми» переводами в MP4.Такой выбор даёт вам свободу: делитесь контентом напрямую или используйте субтитры там, где это нужно.
Добавить субтитры к видео сейчасСубтитры делают контент доступным даже без звука и помогают удерживать внимание аудитории на любых площадках.
Субтитры в обучающих видео помогают одновременно слушать и читать — материал усваивается быстрее и понятнее. Уроки становятся доступными для студентов с разным уровнем языка.
Даже если зритель смотрит ролик без звука, субтитры гарантируют, что ваше сообщение не потеряется. Контент становится доступным для аудитории по всему миру, а бренд звучит чётко и уверенно.
Просто загрузите видео в инструмент VMEG, выберите язык оригинала и создайте субтитры автоматически — или добавьте готовый файл SRT. Перед экспортом вы сможете отредактировать текст и оформить субтитры под свой стиль.
Да! VMEG поддерживает перевод более чем на 170 языков. Достаточно выбрать нужный язык, и система автоматически синхронизирует переведённые субтитры по времени.
Вы можете работать с MP4, MKV, AVI, MOV и другими популярными форматами. Также можно загрузить SRT-файл и сразу синхронизировать его с проектом.
После редактирования сохраните ролик в MP4 с «вшитыми» субтитрами или скачайте субтитры отдельно в формате SRT для YouTube и других платформ.
С VMEG это занимает всего пару минут. Поддерживаются любые форматы — от роликов для YouTube и прямых эфиров OBS до профессиональных проектов. Автоматически создавайте точные титры и повышайте охват и вовлечённость вашей аудитории.
Добавить субтитры к видео сейчас