Создавайте чёткие и естественные субтитры на русском языке для аудитории из всех русскоязычных регионов. От коротких роликов в TikTok до корпоративных презентаций — убедитесь, что каждое слово понятно, даже если видео смотрят без звука.
Выберите и загрузите файл со своего устройства или из медиатеки. Подойдут любые популярные форматы — MP4, MOV, WEBM, M4V, MKV.
Выберите русский язык — система автоматически расшифрует речь и переведёт её, создавая субтитры.
Проверьте текст, при необходимости внесите правки, настройте стиль и оформление. Затем скачайте SRT-файл или готовое видео с «вшитыми» субтитрами.
Не важно, на каком языке исходное видео — английском, польском, фарси, китайском, турецком или любом другом — VMEG создаёт грамотный и естественный текст на русском языке. Алгоритм точно передаёт стиль, тональность и устойчивые выражения, чтобы субтитры звучали максимально естественно.
Оформляйте субтитры под вашу аудиторию: меняйте шрифт, добавляйте подложку, выбирайте размер текста и его положение на . Инструмент подходит и для аккуратных титров в образовательных видео, и для яркого мобильнго контента в VK Shorts или Telegram-роликах.
Даже при большом объёме материалов VMEG формирует субтитры на русском языке за минуты. Это удобное решение для агентств, SMM-команд и медиаплощадок, которым нужно быстро публиковать контент для русскоязычных зрителей.
Монтажёры и редакторы по всему региону Восточной Европы используют VMEG для создания субтитров к фильмам, интервью и новостным материалам для русскоязычной аудитории. Платформа поддерживает тонкую настройку: плавные переносы между строками, теги, точную синхронизацию реплик — всё, что делает текст удобным для восприятия зрителями.
Преподаватели, авторы онлайн-курсов и эксперты, работающие удалённо, используют субтитры на русском языка, чтобы увеличить охваты в регионах, где русский — основной или второй язык. Независимо от того, обучаете ли вы техническим навыкам или гуманитарным дисциплинам, субтитры делают обучение более доступным.
Блогеры, медиаплатформы и бренды из VK, Telegram и YouTube используют VMEG для локализации видеоконтента и роста вовлечённости на русскоязычных рынках. Субтитры позволяют эффективно работать с автопроигрыванием, оптимизируют контент под поисковые запросы и помогают распространять ролики за пределами конкретного региоона.
Да. VMEG предоставляет бесплатные кредиты, чтобы вы могли протестировать создание субтитров на русском без оплаты.
Конечно. Вы можете экспортировать русские субтитры в формате SRT или сразу выгрузить видео с «вшитыми» субтитрами.
Да. Наша платформа переводит видео с различных языков, создавая грамотные и естественные субтитры на русском.
Да. VMEG автоматически распознает английскую аудиодорожку, переведёт её на русский и создаст идеально синхронизированные субтитры.
Конечно. После создания субтитров вы можете вручную менять текст, тайминг, их шрифт и стиль под свой контент.
Загрузите своё видео, выберите русский язык и получите аккуратные, стилизованные субтитры, которые звучат естественно и привлекают внимание русскоязычной аудитории по всему миру.
Сгенерировать русские субтитры сейчас