

Ваш голос остаётся вашим. VMEG передаёт интонацию, энергию и эмоции, сохраняя естественность звучания. Зрители слышат именно вас — просто на своём языке.


Локализованные версии видео выходят в международный поиск по топ-20 языкам и рекомендациям. Больше охватов — без пересъёмок.


Reels, TikTok и Shorts переводятся за минуты. Вы успеваете первыми — в разных странах.


VMEG справляется с эмоциональной речью и быстрым темпом. Синхронизация губ делает реакции естественными.
Добавляйте озвучку на популярных языках и собирайте просмотры со всего мира в одном видео — без десятков каналов и лишней рутины.

Выходите на международную аудиторию с естественной подачей. Синхронизация губ делает речь «родной» для зрителей в любой стране.

Сохраняйте эмоции и темп. VMEG клонирует голос точь-в-точь, чтобы стиль автора оставался узнаваемым в любом переводе.

Точные формулировки важны. Собственный словарь терминов сохраняет профессиональный перевод на любом языке.

Говорите с аудиторией своим голосом. VMEG переводит влоги, сохраняя атмосферу и настроение оригинала.

Моментальная локализация крупных видео-библиотек. Комплексная обработка помогает выпускать версии для разных стран быстрее и проще.

Импортируйте ролик в высоком качестве — напрямую или по ссылке. VMEG поддерживает популярные форматы и сохраняет оригинальное 4K/HD-качество.

Доступно 170+ языков. Можно клонировать голос оригинального спикера или выбрать один из выразительных голосов из библиотеки.

После обработки внесите финальные правки во встроенном редакторе: настройте темп, громкость и подачу, включите Neural Lip-Sync, поправьте субтитры — и скачайте готовую локализованную версию.

Посмотрите, как VMEG меняет локализацию и озвучку видео по сравнению с традиционными подходами.

Всё зависит от расписания агентства.
Любая ошибка требует нового запуска.
Теряется аутентичность подачи информации.
Дорогие поминутные тарифы.
Актёры, согласования, синхронизация.
Обработка часто снижает разрешение.
Непонятно, когда всё будет готово.
Файлы, письма, таблицы — слишком много лишнего.

Загрузите видео — и получите результат почти сразу.
Меняйте текст, темп и тон без доплат.
Один в один. На 170+ языках.
Профессионально. На 90% выгоднее.
Автоматическое распознавание свыше 20 говорящих.
Видео остаётся таким же чётким.
Всё видно сразу — экспорт по готовности.
Все настройки — в одном месте.


Всё зависит от расписания агентства.
Загрузите видео — и получите результат почти сразу.
Любая ошибка требует нового запуска.
Меняйте текст, темп и тон без доплат.
Теряется аутентичность подачи информации.
Один в один. На 170+ языках.
Дорогие поминутные тарифы.
Профессионально. На 90% выгоднее.
Актёры, согласования, синхронизация.
Автоматическое распознавание свыше 20 говорящих.
Обработка часто снижает разрешение.
Видео остаётся таким же чётким.
Непонятно, когда всё будет готово.
Всё видно сразу — экспорт по готовности.
Файлы, письма, таблицы — слишком много лишнего.
Все настройки — в одном месте.
VMEG переводит и озвучивает одно видео для YouTube, TikTok и Reels с помощью клонирования голоса и синхронизации губ. Ваш контент звучитеестественно на 170+ языках. Выходите на новые рынки и расширяете охват аудитории без повторной озвучки.
VMEG сохраняет голос и эмоции точь-в-точь, делает синхронизацию губ и создаёт локализованные версии, которые выглядят и звучат естественно.
VMEG расшифровывает и переводит речь на 170+ языков. Экспортируйте SRT и загружайте файл на YouTube — так видео индексируется в поиске на разных языках ещё лучше.
Да. Загрузите ролик или вставьте ссылку, выберите языки — VMEG создаст все версии за один запуск.
Да. Сервис точно передаёт быстрый темп и эмоции, а также различает несколько спикеров.
Загрузите вертикальное видео формата 9:16 в VMEG. Наш ИИ распознает быстрый темп речи, характерный для коротких роликов. Выберите язык и включите синхронизацию губ — чтобы первые секунды звучали естественно. Экспортируйте готовую версию и публикуйте её для международной аудитории.
Три ключевых преимущества: 1. Мировой охват — ваш контент зазвучит на любом языке 2. Скорость — локализация видео в 10 раз быстрее студийной. 3. Ваш стиль — клонирование голоса сохраняет фирменную подачу и стиль на любом языке.
1. Вставьте ссылки на видео 2. Выберите языки и опцию «клонирование голоса» 3. Внесите правки в редакторе 4. Экспортируйте озвучку и SRT-файл субтитров 5. Добавьте аудиодорожку через функцию Multi-Language Audio в YouTube
Используйте опцию Multi-Language Audio, чтобы собирать просмотры со всех стран в одном видео. Добавляйте локализованные заголовки и описания — это поможет выйти в поиск и рекомендации в Латинской Америке, Индии и Юго-Восточной Азии.

Не ограничивайте свой контент одним языком. VMEG помогает авторам быстро запускать версии для разных стран и находить зрителей по всему миру.